بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الأدبية
نقد أدبي
المؤلف(ون): سوزان باسنيت
تاريخ الإصدار: صدر أصل هذا الكتاب باللغة الإنجليزية عام ١٩٩٢. – صدرت هذه الترجمة عام ٢٠١٥. – صدرت هذه النسخة عن مؤسسة هنداوي عام ٢٠٢٢.
الوسوم: نقد أدبي
الوصف:
«وإذا نظَرنا إلى الصور الإيجابية للترجمة باعتبارها إطلاقًا للطاقات، وتحريرًا للعلامة اللُّغوية حتى تدور دورتها، ونقلًا للبذور إلى تربةٍ أخرى، وإعادةَ إزهارٍ للنبات في لغةٍ قادرة على ذلك؛ وجدنا أنها تبتعد ابتعادًا شديدًا عن السلبية التي يقول بها فروست ودُعاةُ استحالة الترجمة.»
سيرة المؤلف:
سوزان باسنيت: ناقدة أدبية أمريكية، واسمٌ لامع في حقل الأدب المقارن، وواحدة من مُؤسِّسي دراسات الترجمة بوصفها تخصصًا مستقلًّا.
فصول الكتاب
- تقديم
- التصدير
- التمهيد
- المقدمةما موقفنا في مجال دراسات الترجمة؟
- التفكير الصيني والغربي عن الترجمة
- متى لا تكون الترجمة ترجمة؟
- ممارسات الترجمة ودورة رأس المال الثقافي: بعض ترجمات ملحمة الإنيادة بالإنجليزية
- نقل البذور إلى تربة أخرى: الشعر والترجمة
- أبواب القياس: ملحمة كاليفالا باللغة الإنجليزية
- ما زلنا أسرى في التِّيه: مزيدٌ من التأمُّلات في الترجمة والمسرح
- التطويع الثقافي لبرتولت بريخت
- التوجه للترجمة في الدراسات الثقافية
- المراجع
مجانًا تحميل وقراءة كتاب بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الأدبية احصل عليه الآن بدون تسجيل – PDF –
قم بتحميل وقراءة كتاب بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الأدبية مجانًا تأليف سوزان باسنيت، مصنف ضمن نقد أدبي. احصل عليه الآن بدون تسجيل. PDF – EPUB – KFX
بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الأدبية تنزيل كتب، تحميل كتب، قراءة كتب إلكترونية، PDF – EPUB – KFX كتب عربية مجانية، تحميل كتب بدون تسجيل، كتب عربية للتحميل – نقد أدبي – سوزان باسنيت – بناء الثقافات: مقالات في الترجمة الأدبية